-
1 ввод во владение
юр. putting in possessionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ввод во владение
-
2 ввод
муж.
1) тех. lead-in
2) bringing in ввод в эксплуатацию/действие (чего-л.) ≈ putting into operation;
commissioning (of) ввод в бой ≈ engagement;
throwing into battle, commitment ввод во владение ≈ putting in possessionм.
1. (действие) putting into;
~ в действие starting, putting into operation;
~ в эксплуатацию commissioning, launching;
2. тех. (устройство) lead-in. -
3 livery of seisin
-
4 livery of seisin
-
5 delivery
dɪˈlɪvərɪ сущ.
1) а) поставка, доставка Extraordinary charges for the delivery of goods. ≈ Жуткие цены за доставку. accept delivery delivery at door early delivery Express Delivery first delivery make a delivery on delivery overnight delivery part delivery prompt delivery rural free delivery special delivery take delivery б) доставка писем, доставка изданий подписчикам в) вручение, передача г) юр. формальная передача собственности;
ввод во владение
2) выдача( преступника государству и т.п.) ;
сдача в плен, сдача города, крепости Syn: surrender
3) а) прям. перен. роды;
принятие родов Midwife is a woman who assists in delivery. ≈ Повивальная бабка это женщина, принимающая роды. handle the delivery dead fetus delivery act of delivery Syn: childbirth б) освобождение из заключения, из мест лишения свободы
4) (о речи) произнесение (может прямо не переводиться) ;
манера произнесения, манера подачи материала The speech occupied some five hours in delivery. ≈ Речь заняла около пяти часов.
5) а) уст. выстрел, пуск( стрелы, копья и т.п.) Syn: emission, discharge б) спорт подача
6) а) тех. питание, снабжение( током, водой) ;
подача (угля) б) тех. нагнетание;
нагнетательный насос ∙ delivery pipe доставка;
разноска - the early /the first/ * первая /утренняя/ разноска писем - the letter arrived by the first * письмо пришло с утренней почтой - free * бесплатная доставка - energy /power/ * энергоснабжение - * price стоимость доставки - * certificate квитанция о доставке - * deadlines крайние сроки поставок - * aircraft самолет-носитель, авиационный носитель (ракет и т. п.) - * system( военное) система доставки( боезарядов к цели) - * of a telegram вручение телеграммы - * of goods доставка товаров - to make prompt * быстро доставлять (товары) - to pay on * оплачивать( товары) при доставке - charge for * плата за доставку поставка;
передача - grain deliveries хлебопоставки - to double the amount of gas deliveries each year ежегодно увеличивать вдвое поставки газа - raw material was late in * сырье было отгружено с опозданием сдача, выдача;
капитуляция - the * of a fort сдача форта - the * of prisoner выдача пленного (юридическое) формальная передача;
ввод во владение произнесение (речи и т. п.) манера говорить;
дикция - good * хорошая дикция - clear * отчетливая дикция (театроведение) манера исполнения нанесение удара (спортивное) бросок, метание, подача - high * высокая подача подача (угля и т. п.) роды - easy * легкие роды - artificial * искусственные роды - * of a child рождение ребенка (техническое) подача, питание;
выдача (импульса) (книжное) освобождение, избавление - * of a captive from a dungeon освобождение узника из темницы (техническое) нагнетание;
производительность( насоса или вентилятора) (редкое) выработка;
производительность > general * (почта) до востребования > for * за наличные, за наличный расчет accept a ~ одобрять поставку additional ~ дополнительная поставка advance ~ поставка в кредит compulsory ~ обязательная поставка consignment ~ консигнационная поставка defective ~ недопоставка delay ~ задерживать поставку delayed ~ вчт. задержанная доставка delivery выдача ~ вынесение( решения) ~ вынесение приговора ~ вынесение решения ~ доставка ~ тех. нагнетание;
нагнетательный насос ~ отдача( приказа) ~ передача, вручение ~ передача ~ питание, снабжение (током, водой) ;
подача (угля) ~ спорт. подача (особ. в крикете) ~ подача ~ поставка;
доставка;
разноска (писем, газет) ;
the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром) ~ поставка ~ произнесение (речи и т. п.) ;
манера произнесения;
a good delivery хорошая дикция ~ размер поставки ~ разноска ~ роды ~ сдача;
выдача ~ сдача (города) ~ снабжение ~ юр. формальная передача (собственности) ;
ввод во владение ~ формальное высказывание( мнения) ~ формальное высказывание мнения special ~ спешная почта;
delivery at door доставка заказов на дом ~ attr. тех. питающий, нагнетательный;
delivery pipe подающая труба;
напорная труба ~ attr.: ~ desk стол выдачи книг на дом;
абонемент( в библиотеке) ~ attr.: ~ desk стол выдачи книг на дом;
абонемент (в библиотеке) ~ in instalments поставка партиями ~ in instalments поставка по частям ~ in part частичная поставка ~ in replacement поставка для замены ~ of goods доставка товаров ~ of goods поставка товаров ~ of mail доставка почтой ~ of order on time своевременная доставка заказа ~ of pleading выступление адвоката в суде ~ attr. тех. питающий, нагнетательный;
delivery pipe подающая труба;
напорная труба ~ to consignee доставка грузополучателю ~ to domicile доставка к постоянному месту жительства document ~ доставка документов ~ поставка;
доставка;
разноска (писем, газет) ;
the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром) effect ~ поставлять express ~ почт. срочная доставка express ~ срочная поставка express: ~ срочный;
курьерский;
express train курьерский поезд, экспресс;
express delivery срочная доставка faulty ~ ошибочная поставка free ~ бесплатная доставка free house ~ бесплатная доставка на дом general ~ общая доставка general: General Staff генеральный штаб( сухопутных войск) ;
general (post) delivery первая утренняя разноска почты;
амер. (почта) до востребования ~ произнесение (речи и т. п.) ;
манера произнесения;
a good delivery хорошая дикция good ~ удовлетворительная поставка home ~ доставка на дом immediate ~ немедленная поставка immediate ~ срочная поставка instalment ~ доставка частями jail ~ освобождение из тюрьмы jail ~ отправка из тюрьмы на суд jail ~ амер. побег заключенных just-in-time ~ поставка точно в срок letter ~ доставка писем make ~ производить доставку message ~ вчт. доставка сообщения multicast ~ вчт. многопунктовая передача multidestination ~ вчт. многоадресная передача out-of-sequence ~ вчт. несвоевременная доставка overside ~ сдача груза с одного судна на другое overside: overside мор. грузящийся через борт;
overside delivery выгрузка на другое судно part ~ частичная поставка partial ~ неполная поставка partial ~ частичная поставка payment on ~ оплата при доставке pick-up and ~ захват и доставка груза pick-up and ~ местная транспортировка груза postal ~ доставка по почте postal ~ доставка почтой punctual ~ доставка в срок purchase for ~ покупка на срок recorded ~ доставка заказной корреспонденции replacement ~ поставка оборудования для замены sample ~ пробная поставка short ~ недопоставка short ~ недостача при доставке груза shortage in ~ нехватка в поставке special ~ спешная почта;
delivery at door доставка заказов на дом special ~ срочная доставка subsequent ~ последующая доставка subsequent ~ последующая поставка successive ~ последовательная поставка Sunday ~ воскресная доставка take ~ принимать поставку товара taking ~ получение выполненного заказа taking ~ приемка поставляемого товараБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delivery
-
6 delivery
noun1) поставка; доставка; разноска (писем, газет); the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром);special deliveryа) срочная доставка;б) спешная почта; delivery at door доставка заказов на дом2) передача, вручение3) leg. формальная передача (собственности); ввод во владение4) сдача; выдача5) произнесение (речи и т. п.); манера произнесения; a good delivery хорошая дикция6) роды7) питание, снабжение (током, водой); подача (угля)8) tech. нагнетание; нагнетательный насос9) sport подача (особ. в крикете)10) (attr.) delivery desk стол выдачи книг на дом; абонемент (в библиотеке)11) (attr.) tech. питающий, нагнетательный; delivery pipe подающая труба; напорная труба* * *(n) доставка; передача ценной бумаги; поставка; поставка товаров; размер поставки; роды; снабжение* * *поставка, доставка* * *[de·liv·er·y || dɪ'lɪvərɪ] n. доставка, вручение, поставка; ввод во владение; произнесение, манера произнесения; подача, снабжение; роды, рождение; питание, нагнетание; нагнетательный насос* * *абонементвручениевыдачадовольствиедовольствиядоставканагнетательныйотправкаотправкиотправкуотправлениеотправленияпередачапитаниеподачапоставкапоставкипоставкупроизнесениеразноскародысдачаснабжениеснабжения* * *1) а) поставка б) доставка писем, доставка изданий подписчикам в) вручение г) юр. формальная передача собственности; ввод во владение 2) выдача; сдача в плен, сдача города 3) а) прям. перен. роды; принятие родов б) освобождение из заключения, из мест лишения свободы 4) (о речи) произнесение (может прямо не переводиться); манера произнесения, манера подачи материала -
7 livery
̈ɪˈlɪvərɪ I прил.
1) напоминающий по цвету или консистенции печень
2) разг. связанный с расстройством или болезнью печени, предполагающий расстройство печени You had too much port: port always makes you livery. ≈ Ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя желчным. Mr. Bishop is inclined to be testy when 'livery'. ≈ Мистер Бишоп склонен к раздражительности при расстройстве печени. II сущ.
1) ист. а) распределение, выдача продовольствия или одежды слугам, вассалам Syn: allowance
1. б) рацион, порция еды, выдаваемая слугам или вассалам
2) а) прокорм, содержание лошадей (в платной конюшне) б) платная конюшня в) прокат( лошадей, экипажей и т. п.) Syn: livery stable
3) ливрея in livery ≈ в ливрее out of livery ≈ в обычном платье( не в ливрее) livery servant ≈ ливрейный лакей
4) отличительный знак, эмблема, символ, цвет ( на товарах, транспорте и др., указывающих производителя или собственника) Syn: emblem
1., device
5) собир. а) слуги в ливрее She is above the livery, and belongs to the upper servants. ≈ Она выше по положению, чем слуги в ливрее, и принадлежит к слугам более высокого ранга. б) гильдия, члены гильдии to take up one's livery ≈ стать членом гильдии
6) поэт. наряд, одеяние, убор the livery of spring ≈ весенний наряд (природы) Syn: garb
1.
7) юр. а) формальная передача собственности другому лицу б) документ, подтверждающий право владения ливрея - * servant ливрейный лакей - in * носящий ливрею;
в ливрее (о слуге) - out of * в обычном костюме (о слуге) (историческое) костюм члена гильдии (историческое) членство в гильдии - to take up one's * стать членом гильдии наряд, убор;
покров - birds in their winter * птицы в зимнем оперении - trees in the * of spring деревья в весеннем уборе - the sombre liveries of the rooks темный, мрачный наряд грачей прокорм или содержание лошади( в платной конюшне) - at * помещенный в платную конюшню прокат (лошадей, экипажей) (американизм) платная конюшня;
извозчичий двор( историческое) содержание или выдача продовольствия и одежды слугам или вассалам (юридическое) ввод во владение;
формальная передача собственности - to receive in * принять во владение (имущество) документ, подтверждающий право владение темно-каштановый( разговорное) страдающий болезнью печени (разговорное) желчный (просторечие) вязкий( о почве) ~ прокорм или содержание лошади;
прокат (лошадей, экипажей, лодок и т. п.) ;
at livery помещенный в платную конюшню (о лошади) livery = liverish ~ юр. ввод во владение ~ ист. костюм члена гильдии ~ attr. ливрейный;
livery servant ливрейный лакей ~ ливрея ~ поэт. наряд, убор;
the livery of spring весенний наряд (природы) ~ платная конюшня ~ прокорм или содержание лошади;
прокат (лошадей, экипажей, лодок и т. п.) ;
at livery помещенный в платную конюшню (о лошади) ~ раздражительный ~ темно-каштановый ~ поэт. наряд, убор;
the livery of spring весенний наряд (природы) ~ attr. ливрейный;
livery servant ливрейный лакей -
8 livery
1. n ливрея2. n ист. костюм члена гильдииlivery company — «ливрейная компания», одна из гильдий лондонского Сити
3. n ист. членство в гильдии4. n ист. поэт. наряд, убор; покров5. n ист. прокорм или содержание лошади6. n ист. прокат7. n ист. ист. содержание или выдача продовольствия и одежды слугам или вассалам8. n юр. ввод во владение; формальная передача собственностиlivery stable — платная конюшня; извозчичий двор
9. n юр. документ, подтверждающий право владения10. a прост. вязкийСинонимический ряд:1. set of clothes (noun) apparel; ensemble; set of clothes; suit2. uniform (noun) attire; clothes; clothing; costume; distinctive dress; uniform -
9 seisin
n юр. владение недвижимостью -
10 livery
Iadjective1) темно-каштановый2) = liverish3) раздражительныйIInoun1) ливрея2) hist. костюм члена гильдии3) poet. наряд, убор; the livery of spring весенний наряд (природы)4) прокорм или содержание лошади; прокат (лошадей, экипажей, лодок и т. п.); at livery помещенный в платную конюшню (о лошади)5) leg. ввод во владение6) платная конюшня7) (attr.) ливрейный; livery servant ливрейный лакей* * *1 (a) желчный; темно-каштановый2 (n) извозчичий двор; костюм члена гильдии; ливрея; наряд; платная конюшня; страдающий болезнью печени; убор; членство в гильдии* * ** * *[liv·er·y || 'lɪvərɪ] n. ливрея, костюм члена гильдии, наряд, убор; платная конюшня; прокат; ввод во владение adj. темно-каштановый; страдающий болезнью печени, желчный; ливрейный, раздражительный* * *ливреяпрокаттемно-каштановыйубор* * *I прил. 1) напоминающий по цвету или консистенции печень 2) разг. связанный с расстройством или болезнью печени, предполагающий расстройство печени II сущ. 1) ист. а) распределение, выдача продовольствия или одежды слугам б) рацион, порция еды, выдаваемая слугам или вассалам 2) а) прокорм, содержание лошадей (в платной конюшне) б) платная конюшня в) прокат (лошадей, экипажей и т. п.) 3) ливрея 4) отличительный знак, эмблема, символ, цвет -
11 admittance
[əd'mɪt(ə)ns]1) Общая лексика: вход, допуск, доступ, полная проводимость, приём, приём в члены, проводимость, разрешение на ввоз, разрешение на вход2) Авиация: подача3) Военный термин: доступ на ввоз, доступ на вход4) Техника: адмиттанс5) Строительство: (полная) проводимость, температуропроводность поверхности6) Железнодорожный термин: ввод, впуск, полная проводимость (цепи переменного тока)7) Юридический термин: ввод во владение, разрешение (на въезд, на вход, на ввоз), разрешение (на вход)8) Экономика: признание, разрешение на ввоз товара9) Дипломатический термин: разрешение (на ввоз, на вход)10) Электроника: внесённая полная проводимость электромеханического преобразователя, волновая проводимость, входная полная проводимость на рабочих зажимах, полная проводимость в рабочей точке характеристики11) Нефть: комплексная проводимость12) Деловая лексика: приём в члены какой-либо организации13) Робототехника: зл. полная проводимость14) Кабельные производство: допуск (право входа)15) Макаров: адмитанс, замещение малого элемента в кристаллической структуре элементом более высокой валентности, адмитанс (полная проводимость) -
12 livery
I [ʹlıv(ə)rı] n1. ливреяin livery - носящий ливрею; в ливрее ( о слуге)
2. ист.1) костюм члена гильдии2) членство в гильдии3. поэт. наряд, убор; покровthe sombre liveries of the rooks - тёмный, мрачный наряд грачей
4. 1) прокорм или содержание лошади ( в платной конюшне)2) прокат (лошадей, экипажей)3) амер. = livery stable6. юр.1) ввод во владение; формальная передача собственности2) документ, подтверждающий право владенияII [ʹlıv(ə)rı] a1. = liver-coloured2. = liverish3. прост. вязкий ( о почве) -
13 формальная передача
Syn: ввод во владениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > формальная передача
-
14 admittance
ədˈmɪtəns сущ.
1) вход, доступ, подход Syn: access, admission
2) разрешение на вход no admittance! ≈ вход воспрещен! No admittance except on business. ≈ Служебный вход (только по деловым вопросам) to gain admittance to ≈ получить разрешение на вход to deny admittance to ≈ не получить разрешения на вход He was denied admittance to the concert. ≈ Его не пустили на концерт.
3) электр. полная проводимостьдоступ, вход;
разрешение на вход;
- no *! вход воспрещен!;
- to grant * допустить;
разрешить войти;
- to obtain * получить доступ;
- to be refused * не быть допущенным;
не быть пропущенным;
- no * except on business! посторонним вход воспрещен! (надпись) ;
(to) прием в члены;
- * to the United Nations принятие государства в члены ООН (электротехника) полная проводимость, адмитансadmittance вход ~ доступ, вход ~ доступ ~ эл. полная проводимость ~ прием в члены ~ разрешение;
ввод во владение ~ разрешение на вход;
no admittance! вход воспрещен! ~ разрешение на вход~ разрешение на вход;
no admittance! вход воспрещен! no ~ вход воспрещенno ~ except on business посторонним вход воспрещенБольшой англо-русский и русско-английский словарь > admittance
-
15 delivery
[dıʹlıv(ə)rı] n1. доставка; разноскаthe early /the first/ delivery - первая /утренняя/ разноска писем
the letter arrived by the first delivery - письмо пришло с утренней почтой
energy /power/ delivery - энергоснабжение
delivery aircraft - самолёт-носитель, авиационный носитель (ракет и т. п.)
delivery system - воен. система доставки ( боезарядов к цели)
to pay on delivery - оплачивать ( товары) при доставке
2. 1) поставка; передачаto double the amount of gas deliveries each year - ежегодно увеличивать вдвое поставки газа
2) сдача, выдача; капитуляцияthe delivery of a fort [of a town] - сдача форта [города]
3) юр. формальная передача; ввод во владение3. (тк. sing)1) произнесение (речи и т. п.)2) манера говорить; дикцияgood [poor] delivery - хорошая [плохая] дикция
3) театр. манера исполнения4. 1) нанесение удара2) спорт. бросок, метание; подача3) подача (угля и т. п.)5. родыeasy [difficult] delivery - лёгкие [тяжёлые] роды
6. тех.1) подача, питание2) выдача ( импульса)7. книжн. освобождение, избавление8. тех.1) нагнетание2) производительность ( насоса или вентилятора)9. редк. выработка; производительность♢
general delivery - (почта) до востребованияfor delivery - за наличные, за наличный расчёт
-
16 deliverance
[dɪ'lɪv(ə)r(ə)ns]1) Общая лексика: вердикт, высказанное заявление, высказанное мнение, высказанное публично мнение, заявление, избавление, освобождение, официальное заявление, спасение2) Юридический термин: ввод во владение, вердикт присяжных, разрешение (судебного или административного органа), формальная передача, формально выраженное мнение3) Дипломатический термин: сообщение4) Шотландский язык: приговор, распоряжение административного органа, распоряжение судебного органа -
17 livery
['lɪv(ə)rɪ]1) Общая лексика: ввод во владение, жёлчный, извозчичий двор, костюм члена гильдии, ливрейный, ливрея, наряд, платная конюшня, прокат (лошадей, экипажей, лодок и т. п.), прокорм или содержание лошади, прокорм лошади, раздражительный, содержание лошади, страдающий болезнью печени, членство в гильдии, маркировка, отличительные знаки, символика, тёмно-каштановый3) Поэтический язык: убор4) Техника: окраска5) Железнодорожный термин: раскраска (п/состава) (и надписей), дизайн окраски6) Юридический термин: документ, подтверждающий право владения, освобождение от опёки, освобождение от опеки, передача владения7) Автомобильный термин: раскраска (применительно к гоночным машинам)9) Деловая лексика: фирменные цвета (blue and orange livery of Gulf Oil - синий и оранжевый - фирменные цвета компании "Галф Ойл")10) Одежда: наряд(ная одежда) -
18 livery of seisin
Юридический термин: ввод во владение, передача владения -
19 livery of seizin
Юридический термин: ввод во владение, передача владения -
20 livery
1) передача владения, ввод во владение; документ, подтверждающий право владения•* * *
См. также в других словарях:
Ввод во владение — в гражданском праве дореволюционной России судебный порядок оглашения перехода права собственности на недвижимость от одного лица к другому. Институт В. во в. воспринят российским законодательством XIX в. из древней системы «вотчинного… … Энциклопедия права
Ввод во владение — судебный обряд оглашения перехода прав собственности на недвижимое имущество от одного лица к другому. Самый переход права собственности не обуславливается актом ввода во владение, так как новый владелец вступает в полное право собственности с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ввод во владение — 3.4 ввод во владение: Передача прав по эксплуатации или контролю за МПРП от юридического или физического лица другому юридическому или физическому лицу. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ввод во владение — в гражданском праве дореволюционной России судебный порядок оглашения перехода права собственности на недвижимость от одного лица к другому. Институт В. во в. воспринят российским законодательством XIX в. из древней системы «вотчинного… … Большой юридический словарь
ввод во владение — ‘ о собственности ’ Syn: формальная передача … Тезаурус русской деловой лексики
ввод — 3.1.9 ввод (bushing): Структура, содержащая один или более проводников на выводе из оболочки, изолирующая вывод и средства подсоединения (например, воздушные вводы). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Владение — (латинское possessio, немецкое Besitz, в средневековом германском праве Gewere) одно из вещных прав (см. это слово). В. называется такая форма обладания вещью, при которой судебная защита дается обладанию как таковому, другими словами когда… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВВОД — ВВОД, ввода, муж. (спец.). 1. Действие по гл. Вводить. Вводить судна в гавань. Вводить во владение. 2. Место или приспособление, через которое или которым что нибудь вводят. У вас нет ввода, поэтому телефон нельзя поставить. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ТСН 12-323-2003: Приемка и ввод в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения. Архангельская область — Терминология ТСН 12 323 2003: Приемка и ввод в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения. Архангельская область: 8. Вариант А (для всех объектов, кроме жилых домов) Предъявленный исполнителем работ к приемке… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Давность — В гражданском праве означает вообще такое изменение юридических отношений, которое находится в зависимости от времени. Путем Д. расширяется или суживается правовая сфера лица. Д. является в достаточно выработанном виде уже в римском праве, под… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россия. Русское право: Русское гражданское право — Вступление. Русское гражданское право как в своем историческом развитии, так и современном состоянии в противоположность римскому и новому западноевропейскому характеризуется неопределенностью форм гражданско правовых отношений отдельных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона